Значение фразеологизма «Дело в шляпе»

Данный фразеологизм означает то, что все хорошо, все в порядке. Значение. Захламленное, загрязненное место, где все в полном беспорядке. Происхождение. Кабы ты мне помог,Я б те всыпал, ей-ей, В шапку десять рублей. Фразеологизмы для детей — объяснено значение популярных устойчивых выражений. Поэтому важные бу­маги, или, как их раньше называли, дела, зашивали под подклад­ку шляпы или шапки. Отсюда и возникло выражение — «дело в шля­пе».

Несколько столетий назад, когда почты в теперешнем ее виде не су­ществовало, все сообщения доставлялись гонцами на лошадях. Пример: «Все были убеждены, что завести новый строй хозяйства — сущие пустяки: стоит накупить машин, нанять немцев и проч., и дело в шляпе» (С. Терпигорев).

Держать в черном теле

Дело в шляпе – довольно распространенное выражение, которое означает, что дело, о котором идет речь почти решено в нашу пользу, что до успешного его завершения осталось совсем чуть-чуть. В разных источниках приводятся разные толкования происхождения выражения дело в шляпе, но ни одно из них не показалось мне убедительным.

Самое подходящее место для жребия, которое всегда под рукой – шляпа. Но жребий вовсе не гарантирует успех, как раз наоборот, придает делу неуверенности. Выражение восходит к старинному обычаю все спорные дела решать жеребьевкой: в шляпу бросали монеты или другие мелкие предметы, один из которых был с меткой. Шляпа, таким образом, давала надежду на что-то задуманное.

У меня такое ощущение, что и само слово «шляпа» и тем более выражение получило распространеие гораздо позже всех этих жеребьевок и взяток… Впервые упоминание о ней появилось в исторических документах во времена Ивана Калиты.

До самого конца XVII века шапку Мономаха использовали при коронации русских государей. Последним в 1682 году венчался ей на царство Иван V – как старший соправитель Петра I. Для Петра сделали уменьшенную копию шапки и не такую роскошную. Каждый царь надевал шапку Мономаха только в этот день, в дальнейшем он пользовался личным головным убором – «венцом».

Все прекрасно знают, что оно означает, что все в порядке или что до успешного завершения дела осталось чуть-чуть. Это предположение идет из тех давних времен, когда наиболее важные документы, дела, как их тогда называли, доставлялись гонцами. К этому фразеологизму близко другое – «дело выгорело», что означает: человек добился своего, победил в каком-либо споре, все устроил.

Реальное дело сгорало, и, соответственно, виноватого нельзя наказать, а правого – оправдать, ведь «дело выгорело». Теперь вспомним еще несколько выражений, связанных, а возможно, и не вполне связанных, со словом «шляпа». Оказывается, произошли они от немецкого слова «schlafen», что в переводе означает попросту «спать».

Попасть в переплет

Ну, а в военном дореволюционном разговорном языке слово «шляпа» обозначало сугубо штатского человека. Друг перед другом снимают шляпы в знак почтения люди, равные по своему положению, ведь перед высшим все и так должны предстать без головных уборов. Вот так это выражение и закрепилось. Есть еще одна весьма оригинальная версия, почему люди снимали шляпы и друг перед другом, и в особенности перед дамами.

Все объясняется тем, что в отсутствие канализации все нечистоты просто выплескивались из окон прямо на головы прохожих. Шляпа в этом случае прекрасно защищала голову владельца. Просто в одном из опубликованных источников я прочитил эту бредовую версию, мне показалось, что она любопытна. Возможно, «там у них» и принято было выливать помои на головы, но очень трудно представить, что даже последний грязнуля шел в общество дам в таком виде…

Держать в ежовых рукавицах

Однако слово «шляпа» пришло к нам не раньше чем в дни Бориса Годунова, да и то применялось оно только к «немецким», иноземным уборам. Вряд ли редкое слово это могло попасть тогда же в народную поговорку. Есть другое объяснение: гораздо позднее дьяки и приказные, разбирая судебные дела, пользовались своими шляпами, чтобы получить взятки. Очень возможно, что на вопрос: «Ну, как мое дело?» приказные нередко отвечали с лукавым подмигиванием: «Дело — в шляпе».

О вкусах не спорят Была в эпоху Средневековья такая философская наука — схоластика; сейчас это слово приобрело переносное значение — «оторванное от жизни, бесплодное умствование». Важная особенность фразеологизмов в том, что они неделимы по смыслу и их значение не складывается из значения составляющих их слов, поэтому зачастую требуется их дополнительное толкование.

Жил в древней Элиде, рассказывается в древнегреческой легенде, царь Авгий, страстный любитель лошадей: три тысячи коней держал .он в своих конюшнях. Однако стойла, в которых содержались лошади, никто не чистил в течение тридцати лет, и они по самую крышу заросли навозом. Турецкое слово «аршин», означающее меру длины в один локоть, давно уже стало русским.

В деревне на задворках и свалках вы можете встретить высокие кусты с грязно-желтоватыми, в лиловых прожилках цветками и неприятным запахом. Это и есть белена — очень ядовитое растение. Значение. Крайне нерешительный человек, колеблющийся в выборе между равноценными решениями. Ученый Буридан (точнее Бюридан), живший во Франции в XIV веке, подтверждал эту мысль таким примером. Он не сможет потянуться ни к правой, ни к левой и в конце концов умрет с голоду.

Более правдоподобно выглядит объяснение выражения дело в шляпе, когда речь идет о даче взятки. Вам остается только выбрать ту версию, которая, по вашему мнению, наиболее достоверна, и все – «дело в шляпе». По другой, более распростаненной версии, дело в шляпе означало принятие решения по спорному вопросу жребием. Но из зашития важной деловой бумаги в подкладку шляпы еще совсем не следует, что дело решено успешно. Сдается мне, что выражение дело в шляпе это калька с какого-то иностранного языка, точнее, выражения в иностранном языке, где оно и означало то, что мы под ним подразумеваем.

Почитать еще: